Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

I, William Blake

 
Ποιος ήταν τελικά ο Ουίλλιαμ Μπλέηκ; Ήταν άραγε η άχαρη μετεμψύχωση του Τζόνι Ντεπ στον «Νεκρό» του Τζάρμους; Ήταν πράγματι χαράκτης ή μήπως ήταν παραχαράκτης; Ποιο ήταν το μυστικό της επιτυχίας του γάμου μεταξύ Ουρανού και Κόλασης; Έβλεπε όντως «αγίους και αγγελάκια»; Χρησιμοποιούσε ψυχότροπα ή τα έβλεπε νηφάλιος; Αυτά και ακόμη περισσότερα στο νέο τεύχος του «Άστρα και όραμα» που κυκλοφορεί. Ακόμα, αποκλειστική συνέντευξη του μεγάλου οραματιστή προκατόχου του, Σβέντενμποργκ, που προφήτεψε τον ερχομό του: «Η Δευτέρα Παρουσία πραγματοποιήθηκε στον πνευματικό κόσμο το 1757 [...] ο προγενέστερος ουρανός και η προγενέστερη γη χάθηκαν, και όλα έχουν Ανανεωθεί». Δώρο μια τράπουλα Ταρώ με χαρακτικά του Μπλέηκ.

Ο Ναμπόκοφ έγραφε σε ένα βιβλίο του ότι «η φαντασία είναι το μυικό σύστημα της ψυχής», και αν υποθέσουμε ότι δεν αναφερόταν στον ίδιο του τον εαυτό, τότε αυτή η φράση βρίσκει τον απόλυτο εκφραστή της στο πρόσωπο του Ουίλλιαμ Μπλέηκ. O Μπλέηκ ήταν πραγματικός οραματιστής και όχι ψεύτικος, πολλώ δε μάλλον όταν την σήμερον ημέρα ο όρος χρησιμοποιείται εντελώς καταχρηστικά για να χαρακτηρίσει πολιτικούς και άλλους κοντόφθαλμους ηλιθίους που μας περιτριγυρίζουν. «Αυτοί χλευάζουν την Έμπνευση και το Όραμα (...) η Έμπνευση και το Όραμα ήταν και είναι και ελπίζω να Μείνουν για πάντα το Στοιχείο μου, η Αιώνια Κατοικία μου. Πώς μπορώ λοιπόν να ακούω να τα Καταδικάζουν και να μην ανταποδίδω Χλεύη στη Χλεύη».
 
Το όνειρο του Ιακώβ


Πριν (και μετά) απ' όλα όμως υπήρξε ένας πιστός και επίμονος χαράκτης. Η απόφαση του Μπλέικ δεν ήταν ασύνετη ή αφελής. Σε κάθε περίπτωση, όλη η αγάπη και η κατανόησή του για την τέχνη είχαν προέλθει από τη χαρακτική· γιατί, λοιπόν, να μην μάθαινε να ασκεί αυτό που ονειρευόταν; Υπό μία έννοια, ήταν ο τέλειος συμβιβασμός· το αγόρι μάθαινε ένα επάγγελμα από το οποίο θα μπορούσε να ζει και συγχρόνως μελετούσε τα μαθήματα και τις δυνατότητες μιας προσφάτως αναβιώμενης τέχνης. Μέγας θαυμαστής της «ψυχρής», «γοτθικής» τέχνης των Ντύρερ και Ραφαήλ, ο Μπλέηκ εναντιώνεται οργισμένα (το χαρακτηριστικό της οργής δεν τον εγκαταλείπει ποτέ: «Οι τίγρεις της οργής είναι σοφότερες από τα άλογα της μάθησης») στη άχαρη μόδα της εποχής του και σφυρηλατεί το δικό του προσωπικό εργαστήριο με το βλέμμα του στραμμένο στις επιβλητικές μορφές του απώτατου παρελθόντος. Οι σχισματικοί και ριζοσπάστες γονείς του τον γέμιζαν με εικόνες της Βίβλου από τις αναγνώσεις που συχνά γίνονταν στο σπίτι, και οι φλεγόμενες ταραχές που σπάραζαν κάθε τόσο το Λονδίνο εκείνη την εποχή, τον τοποθετούσαν διαρκώς μέσα σε ένα τοπίο Αποκάλυψης, ικανό να αποκαλύψει και τις οραματικές και καλλιτεχνικές ιδιότητες του ίδιου. Ο καλλιτεχνικός κόσμος τον οποίο είχε αρχίσει να δημιουργεί αποτελούνταν από προφήτες και βάρδους, βιβλικές και μυθικές φιγούρες από ένα υψηλό παρελθόν, οι οποίες διαθέτουν τη δύναμη της αποκάλυψης και εν γένει στέκουν μόνες απέναντι στον κόσμο. Πριν συνοφρυωθείτε από την «πομπώδη» επική του ποίηση και τις βιβλικές παραστάσεις που την συνοδεύουν, πρέπει να ρίξετε απαραιτήτως μια ματιά στο ιστορικό και κοινωνικό υπόβαθρο της εποχής. Και μετά να την απορρίψετε, αν θέλετε. 
 
Πλάκα από το Άσμα του Λος


Όπως κάθε αληθινά σπουδαίος καλλιτέχνης, ο Μπλέηκ έπαιρνε τα στοιχεία που τον ενδιέφεραν και αδιαφορούσε για όλα τα άλλα. Στην εκλεκτική αποδοχή του νεοπλατωνισμού του Τέυλορ από τον Μπλέικ μπορούμε να παρατηρήσουμε πώς λειτουργούσε το μυαλό του· διάλεγε διακριτές ιδέες ή αποσπάσματα γνώσης, ανάλογα με τις ανάγκες του. Ήταν ένας συνθετικός και συστηματικός νους, όπως τόσοι της γενιάς του, ωστόσο η δική του σύνθεση είχε σχεδιαστεί για να εδραιώσει το δικό του σύστημα πίστης. Υιοθετούσε κάτι που είχε διαβάσει σε ένα περιοδικό ή ένα φυλλάδιο με την ίδια συχνότητα που δανειζόταν έννοιες από τον Σβέντενμποργκ ή τον Παράκελσο. Ήταν προπάντων ένας καλλιτέχνης και όχι ένας ορθόδοξος «στοχαστής»: Τον γοήτευαν εικόνες ή φράσεις ως ερμηνευτικά μέσα, αλλά ποτέ δεν ενστερνιζόταν ένα ολοκληρωμένο ή συνεκτικά οργανωμένο σώμα γνώσης [...] ωστόσο χρειαζόταν την δική του γλώσσα για να συμπεριλάβει όλα όσα ένιωθε ότι έπρεπε να πει. Κάτι που θα έκανε με μεγάλη επιτυχία και ο Τζέημς Τζόυς, αρκετά χρόνια αργότερα
 
Ναβουχοδονόσωρ


Ο Μπλέηκ υπήρξε βαθύτατη επιρροή (και) για τον νεαρό Τζόυς και το έργο του. Το κοινό τους στοιχείο όμως που ενδιαφέρει περισσότερο εμάς τους Έλληνες αναγνώστες είναι ότι και για τους δύο γράφτηκαν και κυρίως μεταφράστηκαν, δύο υπέροχες βιογραφίες, σχεδόν ύψιστης δοκιμιακής ποιότητας, παρότι ανήκουν φαινομενικά σε άλλο είδος. Όσοι θέλετε να κατανοήσετε καλύτερα τον Τζόυς και τα πολυσύνθετα έργα του, θα μπορούσατε να διαβάσετε την βιογραφία του Μπλέηκ, μιας και η δική του έχει δυστυχώς εξαντληθεί – τα σπουδαία οφέλη θα τα διαπιστώσετε σε μελλοντικές αναγνώσεις του έργου του Ιρλανδού. Ας πούμε, και ο Μπλέηκ αγάπησε με πάθος μία γυναίκα που τον συντρόφεψε σε όλη του την ζωή, παρότι δεν κατανοούσε σε βάθος την μεγαλοφυία του, [...] Η Κάθριν παραδεχόταν ότι δεν καταλάβαινε πάντα τα γραπτά του συζύγου της, «αν και ήταν βέβαιη πως είχαν νόημα, και μάλιστα σπουδαίο», αλλά σε όλο τον κοινό τους βίο παρέμεινε μια υπάκουη και ανεκτική σύζυγος, μια εικόνα που φέρνει αναπόφευκτα στο μυαλό μας την Νόρα Τζόυς που επίσης δυσανασχετούσε με τα «ακατανόητα» του άντρα της αλλά τον πίστευε και τον εκτιμούσε βαθιά – για να σας δώσω μόνο ένα «αθώο» trivia για τις εκλεκτικές συγγένειες που ένωναν τους δυο σπουδαίους άντρες και μόνο ο Τζόυς μπορούσε να διακρίνει, καθότι μεταγενέστερος, αν και τίποτα δεν μπορεί να αποκλείσει το ενδεχόμενο ο Μπλέηκ να τα είχε ήδη οραματιστεί! 
 
Ο Δαβίδ Βγαίνει από τα Νερά: «Πέταξε πάνω από τα Χερουβείμ»


Η γλαφυρή και άνετη αφήγηση του Πήτερ Ακρόιντ δεν πρέπει να σας μπερδέψει και να θεωρήσετε ότι διαβάζετε και ένα εύκολο βιβλίο. Το βιβλίο ακολουθεί κατά πόδας τον πολυσύνθετο βιογραφούμενο ποιητή και έτσι υιοθετεί αναπόφευκτα και μέρος της δυναμικής και σκοτεινής μορφής του. Δεν πρόκειται να το παρατήσετε λόγω δυσκολίας, αλλά ούτε και να το ξεπετάξετε με χαλαρότητα. Το σίγουρο είναι ότι μέσω της βιογραφίας θα αγαπήσετε τα ποίηματά του, ενώ δεν είμαι καθόλου βέβαιος, ότι μπορεί να γίνει το αντίστροφο (δηλαδή να αγαπήσετε τα ποιήματα δίχως την μεσολάβηση της βιογραφίας)! Η ποίηση του Μπλέηκ έμεινε παραγνωρισμένη στην εποχή της, και τώρα πια, το λιγότερο, θεωρείται ακατανόητη, όμως, αν κάποιος την προσεγγίσει με υπομονή και σύστημα, θα δει να εμφανίζεται εμπρός του σαν όραμα, μια σπουδαία ποιητική μεγαλοφυία. Η έκδοση του Πατάκη είναι κάτι παραπάνω από εξαιρετική – μια από τις καλύτερες εκδόσεις των τελευταίων χρόνων – και το μόνο ψεγάδι είναι εκείνο το «κουβαριασμένο» ευρετήριο, που του είχα αφιερώσει και μια ολόκληρη ανάρτηση γιατί το άτιμο, μου είχε ανακόψει όλον τον ενθουσιασμό που είχα κατά την πρώτη ανάγνωση. Εξαιτίας του άργησα τόσο να ξαναπιάσω το βιβλίο. Ας είναι όμως, συγχωρεμένο να είναι, να καεί στην Κόλαση! Η πολύ καλή μετάφραση ανήκει στον Γιώργο Λαμπράκο και η έκδοση συνοδεύεται από 20 εκπληκτικά χαρακτικά (σε ιλουστρασιόν χαρτί, θενκ Γκοντ!) του ίδιου του Μπλέηκ. 
 
Το Φάντασμα ενός Ψύλλου


Το πιο διαρκές όραμα του Μπλέηκ, μάλλον ήταν το καλλιτεχνικό του, εκείνο που δεν αρνήθηκε σε καμιά στιγμή της ζωής του παρά τις απογοητεύσεις του ίδιου και τις επικρίσεις των συγχρόνων του. «Αν ο τρελός επέμενε στην τρέλα του θα γινόταν σοφός», λέει μια παροιμία της Κόλασης, και επιβεβαιώνεται περίτρανα όταν πλέον, πολλοί από τους σύγχρονούς του μας είναι «γνωστοί» μόνο εξ αντανακλάσεως του Μπλέηκ! Σχεδόν σου φέρνει δάκρυα στα μάτια και οργή στην καρδιά, όταν διαβάζεις για το πόσο παραμελημένος υπήρξε αυτός ο άνθρωπος στην εποχή του (Δίκαια θα λέγαμε ότι ελάχιστοι καλλιτέχνες-μεγαλοφυίες παραμελήθηκαν και λοιδορήθηκαν όσο αυτός) αλλά και σε εκείνες που ακολούθησαν – ακόμα και τώρα, δεν έχει λάβει όλη την δόξα που δικαιωματικά του αξίζει. Πολέμησε με πάθος τις κακούργες αμφιβολίες για να μην τρελαθεί («Αν μια στιγμή Αμφέβαλλαν ο Ήλιος και η Σελήνη / Από το φως τους τίποτα δε θα 'χε απομείνει») ασχετώς αν οι περισσότεροι τον θεωρούσαν ήδη τρελό. Συχνότατα τον αντιμετώπιζαν με συγκατάβαση και ο Μπλέηκ το εξέφρασε με πολύ ακριβή τρόπο όταν έγραψε, για να συνοψίσει την συμπεριφορά που είχε ο «ευεργέτης» Ουίλλιαμ Χέυλυ απέναντί του: «Διέπεται από Εκλεπτυσμένη Άγνοια και Ευγενική Αποδοκιμασία» – δηλαδή, αγνοούσαν παντελώς την μεγαλοφυία του και τον ανεχόταν μόνο ως «εκκεντρικό» τεχνίτη (Ο Μπλέικ ήταν ο «αγαπητός», ο «προσηνής», «καλόκαρδος» και «ακαταπόνητος» εργάτης, του οποίου η αυθεντική ποίηση και ζωγραφική ήταν τα όμορφα ποικίλματα στη βασική σταδιοδρομία του ως τεχνίτη). Ενίοτε πολλοί συγγραφείς (αληθινοί και ψεύτικοι) διακατέχονται από κρίσεις μεγαλείου και μας την δίνουν στα νεύρα, «Καλά, ποιος νομίζει ότι είναι ο τύπος;», αλλά μερικές φορές, αξίζει πραγματικά, ο αναγνώστης να εμβαθύνει σε κάποιους συγγραφείς (όποιους θέλει αυτός) και να δει τις καλλιτεχνικές διάνοιες να κατέρχονται μεγαλοπρεπώς στον ουρανό του μυαλού του, να δει τα έργα και τις ημέρες αυτών, εν συνόλω. Η λογοτεχνία (έστω και για λίγες φορές) δεν πρέπει να εξαντλείται στο πεπερασμένο και άνευρο ξεφύλλισμα μερικών σελίδων. Ο Μπλέικ, ο σπουδαιότερος και λιγότερο σεβαστός καλλιτέχνης του 18ου αιώνα, συνέχισε να εργάζεται ως χαράκτης μέχρι το τέλος της ζωής του. Ακόμα και αυτό το επίτευγμα ενέχει κάτι ηρωικό.
 
Το Σώμα του Άβελ, Ευρεθέν από τον Αδάμ και την Εύα


Για το τέλος, ένα θαύμα. Μου φανερώθηκε αναπάντεχα μια ακόμα σπάνια (και σατανική) περίπτωση όπου σελιδοδείκτης και βιβλίο συντονίζονται τόσο αρμονικά. Ο Victor Segalen μέσα από τον σελιδοδείκτη της Άγρας, αναρωτιέται: «Είναι τρελός ή πάλι είναι σοφός με μια σοφία πιο επικίνδυνη από την τρέλα;» και ο Πήτερ Ακρόιντ μέσα από την βιογραφία για τον Μπλέηκ φτάνει στις πιο συναρπαστικές αποδείξεις. Μεγάλη πνευματική αλητεία τελικά, αυτός ο Μπλέηκ. «Να ακούς τις κατηγόριες του τρελού. Είναι βασιλικός τίτλος!» 
 


Υ.Γ. 2666  Ο τίτλος της ανάρτησης παραπέμπει στην σχετικά πρόσφατη ταινία του Κεν Λόουτς, «I, Daniel Blake». Είναι εκπληκτική. Δείτε την.

Σχόλια

  1. Ανώνυμος1.10.17

    Εύγε αγαπητέ Μαραμπού! Πρόκειται για μία από τις καλύτερες αναρτήσεις σου για έναν πραγματικά κορυφαίο καλλιτέχνη. Ευτυχώς η ιστορία τον τοποθέτησε στη θέση που του αξίζει και πλέον είμαστε σε θέση να τον διαβάσουμε προσπαθώντας να τον κατανοήσουμε. Βρήκα και τα λόγια που είπε στη γυναίκα του πριν πεθάνει:

    On the day of his death he stopped work and turned to Catherine who was in tears;Stay, Kate!
    he said, "keep just as you are - I will draw your potrait - for you have ever been an angel to me"
    Από τη βιογραφία το απόσπασμα.
    Ε.Γ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Ευχαριστώ Ε.Γ. :) Είναι μεγάλος καλλιτέχνης και φαινομενικά αρκετά «ακατανόητος», άρα και αρκετά εύκολο να τον απορρίψει ένας αναγνώστης. Μακάρι να εκδοθεί και μία συγκεντρωτική έκδοση των ποιημάτων του, αντάξια της σπουδαιότητάς του. Γιατί όχι και μερικές ακόμα μελέτες -- όλα ευπρόσδεκτα θα είναι.

      Όντως, η σχέση του με την γυναίκα του Κάθριν είναι εξόχως συγκινητική. «Πρόκειται για μια ιστορία απόλυτης αφοσίωσης που πραγματικά δεν έχει καμιά αντιστοιχία στην ιστορία των αγγλικών γραμμάτων και θα ήταν δίκαιο να πούμε ότι χωρίς την Κάθριν Μπλέικ ίσως κανένα από τα σπουδαία έργα του άντρα της δε θα είχε εμφανιστεί. Ας αναγνωρίσουμε την αξία της τώρα, έπειτα από διακόσια χρόνια, και ας τη δούμε να κάθεται πλάι στον άντρα της στο μικρό τους δωμάτιο κοντά στην οδό Όξφορντ».

      Διαγραφή

Δημοσίευση σχολίου

Κουβεντολόι με μια μούμια!

Σημ: Εδώ λέγονται ιστορίες μόνο για αραχνιασμένα κρανία, οι "ψεκασμένοι" θα απομακρύνονται διακριτικά.

«A good reader, a major reader, an active and creative reader is a rereader»

En passant

  Το «Αν πασάν» είναι ένας σκακιστικός κανόνας, περιθωριακός και άγνωστος αλλά ιδιαιτέρως αποτελεσματικός και σημαντικός. Στις αρχικές τους κινήσεις, τα πιόνια έχουν το δικαίωμα να κινηθούν ένα ή δύο τετράγωνα μπροστά. Αν επιλέξουν να κινηθούν δύο τετράγωνα μπροστά και ένα αντίπαλο πιόνι βρίσκεται σε τέτοια θέση ώστε να μπορούσε να το αιχμαλωτίσει αν το πιόνι που κινήθηκε δυο τετράγωνα αποφάσιζε να κινηθεί μόνο ένα, τότε, έχει το δικαίωμα να το αιχμαλωτίσει και σε αυτή την περίπτωση που κάνει δύο βήματα. Έχουμε δηλαδή, αν πασάν... αιχμαλωσία εν τη διελεύσει. Είναι δυσνόητο στην περιγραφή αλλά αρκετά ξεκάθαρο στην πράξη. Βέβαια, όταν είσαι αρχάριος σκακιστής και το συναντήσεις πρώτη φορά σε ηλεκτρονική παρτίδα, τότε πείθεσαι ότι κάποιο «bug» έχει η ιστοσελίδα, ότι σε χακάρανε ή ότι άρπαξες όλες τις ιώσεις του κυβερνοχώρου. Τα βιβλία του Ναμπόκοφ, μου προσφέρουν την ισχυρή εντύπωση ότι αποτελούν ένα συνεχές λογοτεχνικό en passant, σε αιχμαλωτίζουν εν τη διελεύσει.

Το Δώρο

Θα μπορούσε ο Στέφανος Ξενάκης να είναι ο Στέφανος Δαίδαλος του σήμερα; Ή να το αλλάξω κάπως για να ’χουμε καλό ρώτημα: θα μπορούσε ο Τζέημς Τζόυς (μαζί και οι όποιες καλλιτεχνικές μεταμορφώσεις του) να γίνει ένας motivational speaker της σημερινής εποχής; Κανείς πλέον (αν υποθέσουμε ότι μπορούσε κάποτε) δεν διαβάζει τον «Οδυσσέα». Δεν μπορεί να αντέξει ότι αυτό το βιβλίο τον περιγράφει, ακόμα και σήμερα ή και περισσότερο σήμερα, τόσο καλά παρά την μοναδικότητα του κάθε ανθρώπου. Του αφιερώνει μία μέρα τον χρόνο, την σημερινή (παρόλο που άλλαξε η μέρα, το blogger έμεινε σταθερά πίσω!), και μετά τον στέλνει αδιάβαστο. Αν κάποιος όμως του σερβίρει για πρωινό όμορφες φράσεις με γαρνιτ ούρα υπέροχα σκίτσα, τότε μπορεί να νιώσει στιγμιαία χαρά και να βελάζει σαν ανέφελο πρόβατο στα λιβάδια του χρόνου. 

Αποδοχή cookies

«Ευτυχώς, αν θέλει κάποιος να βρει μεστές απόψεις για καλά βιβλία, υπάρχουν ήδη πολύ αξιόλογα βιβλιοφιλικά μπλογκ, όπως το κορυφαίο, του Librofilo ή το αγαπημένο του, του Μαραμπού» . Να ξέρετε ότι όταν μου δίνουν γλυκό, έστω και σε μορφή βιβλίου, το αποδέχομαι αμέσως. Επίσης, να ξέρετε ότι ενίοτε μπορεί να γράφω για βιβλία που δεν έχω διαβάσει, όλοι το κάνουμε αυτό, απλώς οι περισσότεροι εντελώς αποτυχημένα, αλλά ποτέ δεν γράφω για βιβλίο που δεν μου άρεσε προφασιζόμενος το αντίστροφο∙ όλοι το κάνετε και αυτό, απλώς οι περισσότεροι εντελώς αποτυχημένα. Το βιβλίο είναι δώρο της συγγραφέα, καλής διαδικτυακής φίλης, και η άποψή μου για αυτό ολότελα υποκειμενική – ξέρω, απανωτά σοκ! – και ουδεμία σχέση έχει με την αντικειμενική κριτική που από καιρό θα έπρεπε να γίνει αντικείμενο κριτικής, τουλάχιστον στην Ελλάδα. Από το να μασήσω τα λόγια μου, θα προτιμήσω τα μπισκότα. «Όχι πως δεν ήταν επηρεασμένος και από το ιστολόγιο «Πιπέρι και σπασμένες γραμμές» με τις λαχταριστές αναρτήσεις σχετικά ...

Kinds of kindness

Τα περισσότερα μαγαζιά έχουν ήδη στολίσει με ελλειμματικό γούστο, οι κουραμπιέδες άρχισαν να ανταγωνίζονται τα μελομακάρονα – και τα δυο μαζί την Dubai chocolate –, η Black Friday με τις ασυναγώνιστες τιμές της θα κοντράρει στα ίσα την αληθινή ύπαρξη του ΑΙ Βασίλη, ο καιρός προσπαθεί να τα βρει με τον απορυθμισμένο θερμοστάτη του και γενικά είμαστε μια ωραία ατμόσφαιρα είμαστε. Και μέσα σε όλα αυτά, οι δημοσιογράφοι, οι αθλητές, η εκκλησία, τα ιδρύματα, οι πολιτικοί (που είναι για τα ιδρύματα) θα δείξουν το καλοσυνάτο πρόσωπό τους στους ταλαίπωρους ετούτου του κόσμου. Και μην ξεχνάμε, ότι κυρίως τα Χριστούγεννα είναι για τα παιδιά – και για όλα εκείνα που γιόρταζε η πρόσφατη «Παγκόσμια Ημέρα κατά της Κακοποίησης των παιδιών». «Πάντοτε, τα Χριστούγεννα έβγαζαν στους ανθρώπους τον καλύτερο αλλά και τον χειρότερο εαυτό τους».    

Ασκήσεις μνήμης

  Τις ασκήσεις ύφους τις κατέκτησε σε βαθμό που λίγοι συγγραφείς φτάνουν , με τις ασκήσεις μνήμης όμως κανείς άνθρωπος δεν τα βγάζει εύκολα πέρα. Όλοι μας γράφουμε autofiction από 8 χρονών – Περιγράψτε μας τα πιο ωραία σας Χριστούγεννα – τα νεύρα μου! Το autofiction πλέον μοιάζει να είναι ένας ευφημισμός για να αποδεχόμαστε κάποιες συγγραφικές μετριότητες ως κάτι παραπάνω από αυτό που είναι. Είναι προσβολή να θεωρείς ότι ο Τζόυς ή ο Σελίν (που επιτέλους σε λίγες μέρες θα εκδοθεί το «Θάνατος επί πιστώσει»∙ Γκάλοπ: ποιο άργησε περισσότερο; Το Μετρό Θεσσαλονίκης ή το βιβλίο του Σελίν;) έγραψαν autofiction. Το ίδιο ισχύει και για τον Καλβίνο στη συγκεκριμένη συλλογή. Δεν θα ξεχάσουμε και αυτά που ξέρουμε! «Μόνο πετώντας πράγματα μπορώ να βεβαιωθώ πως ακόμα δεν έχει πεταχτεί κάτι από μένα, κάτι που ίσως να μην είναι ούτε και θα είναι για πέταμα» .  

Βαρύ περιστατικό

Συγγραφείς με χιούμορ δεν χαίρουν ιδιαίτερης εκτίμησης, θεωρώ, από το αναγνωστικό κοινό. Ποιος ξέρει πόσα ελαττώματα πασχίζει να κρύψει πίσω από αυτό, θα σκέφτονται, και δεν μπορεί, κάποιο ελάττωμα θα έχει να κάνει σίγουρα και με την συγγραφή. Επίσης το χιούμορ αξιώνει ευφυΐα και το κοινό δεν θέλει να περνιέται για ηλίθιο. Ο Άμπροουζ Μπιρς με τις διάσημες σατιρικές ιστορίες του και τα σκωπτικά λήμματα θα μπορούσε να θεωρηθεί ένας τέτοιος∙ καλός για να χαμογελάμε πού και πού, μας κάνει ενίοτε και τον έξυπνο, αλλά δεν πειράζει, καλή καρδιά. Ίσως να ήταν έτσι – αν και δεν συμμερίζομαι καθόλου αυτή την άποψη – αν δεν έγραφε τα διηγήματα από τις εμπειρίες του στον Αμερικανικό Εμφύλιο. Σκλάβος του για πάντα!    

The Elephant Man

Υπάρχει ένας ελέφαντας στο δωμάτιο – όχι ρε, δεν εννοώ εσάς, φάτε ελεύθερα όσο θέλετε! – και αυτός δεν είναι άλλος από τον ίδιο τον άνθρωπο. Οξύμωρο, καταλαβαίνω, αλλά στο περίκλειστο δωμάτιο που είναι ο κόσμος ολάκερος, αν θες να παραμένεις ανθρώπινος πρέπει να έχεις καρφωμένα τα μάτια σου στον ελέφαντα. «–Είναι επειδή, με τον τρόπο που ο κερατάς σου παρουσιάζει τα πράγματα, παραέδινε την εντύπωση ότι έφτυνε κατάμουτρα το είδος για το οποίο πέθανε ο Κύριός μας. Δεν είχες την αίσθηση ότι υπέγραφες υπέρ των ελεφάντων αλλά εναντίον των ανθρώπων» . Διαβάζω το βιβλίο του Ρομαίν Γκαρύ περίπου από τον Ιούλιο, κυρίως επειδή τα μεγάλα βιβλία τα διαβάζω τραπεζίως , δηλαδή ανάμεσα σε άλλα μικρότερα αναγνωστικά γεύματα (και τις τελευταίες μέρες και κυριολεκτικά)∙ αλλά αυτό δεν με ενοχλεί καθόλου γιατί υπήρξε ένα από τα καλύτερα βιβλία που διάβασα τα πολλά τελευταία χρόνια, και αν δεν ανανέωσε την πίστη μου στον άνθρωπο, τουλάχιστον ανανέωσε εκείνη στο μυθιστόρημα: «ο καθείς και οι ελέφαντές του, ...

100% cotton

Μπορεί τον τελευταίο χρόνο να δουλεύω στον τριτογενή τομέα παραγωγής και συγκεκριμένα σε στεγνοκαθαριστήριο – φροντίζοντας να μην τα κάνω μούσκεμα με τα ρούχα… ενώ τα κάνω μούσκεμα! – και να χαζεύω στα ταμπελάκια τι ποσοστό επί τοις εκατό βαμβάκι περιέχουν – πολυεστέρα, κερδάμε! – αλλά υπήρξαν σκληρές εποχές που δεν βελτιώθηκαν και ιδιαίτερα για πολλούς ανθρώπους, που για 100% βαμβάκι πληρωνόσουν ένα υποπολλαπλάσιό του και θα έπρεπε να λες και ευχαριστώ από πάνω. «Η αχαριστία αποτελεί συστατικό στοιχείο του χαρακτήρα των ανθρώπων σε τέτοιο βαθμό, που είναι προτιμότερο να τη θεωρεί κανείς προκαταβολικά δεδομένη και να μη στενοχωριέται» . Εδώ το ίδιο σου το πλυντήριο δεν είναι αξιόπιστο (στους χρόνους) και δεν λέει την αλήθεια, γιατί περιμένεις να το κάνουν οι άνθρωποι;

Το κτίσμα

  Τώρα που έφτασε αισίως 46 Αυγούστου και χειμώνιασε για τα καλά, ποιος δε θα ήθελε να διαβάσει μία καλή ιστορία δίπλα στο τζάκι! Τι γίνεται όμως αν το τζάκι, και συγκεκριμένα η καμινάδα, είναι το θέμα της ίδιας της ιστορίας; Μην σας παγώνει αυτό, γιατί την ιστορία την έγραψε ο Χέρμαν Μέλβιλ και τίποτα δεν μπορεί να πάει στραβά όταν συμβαίνει αυτό. Η λογοτεχνία του είναι πάντα πρόσφορη σε αναλύσεις που θεωρητικά θα βελτίωναν την κατανόηση που κρύβεται βαθιά στα θεμέλια κάθε έργου του, αλλά ταυτόχρονα ίσως θα κατέστρεφε τα οφέλη που υπάρχουν στα υψηλότερα διανοητικά πατώματα, απόρροια της μαγευτικής του αρχιτεκτονικής γραφής – «Ή, μάλλον, αυτή η ίδια δίνει απαντήσεις ασταμάτητα, ασταμάτητα ταλανίζοντάς με μ’ αυτή την τρομερή της ζέση για βελτίωση, η οποία δεν είναι παρά μια ελαφρότερη απόδοση της λέξης καταστροφή».

Σαν ναυαγοί, σαν ροβινσώνες

Ο βιασμός ενός βιβλίου και ενός συγγραφέα γίνεται με τις διασκευές . Συγγραφείς μεγάλου βεληνεκούς και εξαιρετικού κύρους όπως ο Ντάνιελ Ντιφόου, ο Ρόμπερτ Στήβενσον, ο Ιούλιος Βερν και ο Τζόναθαν Σουίφτ (με την ευκαιρία, να ξαναπώ ότι «Τα ταξίδια του Γκιούλιβερ» είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία. Δεν είναι απλώς ένα από τα καλύτερα βιβλία του είδους· ή του 18ου αιώνα· ή της αγγλοσαξονικής λογοτεχνίας. Πέρα από κάθε είδους περιορισμό, τροπικό, χρονικό ή χωρικό, το βιβλίο του Σουίφτ είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία που έχουν γραφτεί επί γης) αντιμετωπίζονται από το αναγνωστικό συγγραφικό φαντασιακό σαν μικρομέγαλοι συγγγραφίσκοι που είχαν κόλλημα με την παιδική ηλικία και ανακλύκλωναν απλοϊκές ιστορίες που δεν πρέπει να διαβάζονται μετά τα δώδεκα – λες και το να είσαι παιδί είναι ιδιότητα μόνο ενός παιδιού. Κούνια που σας κούναγε!