Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Δουβλινιάδα


 

 
Σήμερα Πέμπτη 16 Ιουνίου, η σωστή μέρα, 2022 πλέον, μία ακόμα πιο τυχερή – κατά Τζόυς – χρονολογία, εκατό χρόνια από την έκδοση του «Οδυσσέα» εντός του οποίου φυλάσσεται αθάνατη η παραπάνω ημερομηνία, σκέφτηκα να το γιορτάσουμε με μερικές φωτογραφίες γιατί ως γνωστόν «μια εικόνα χίλιες λέξεις» – όσες συνήθως είναι μία μέση ανάρτησή μου. «Η χιλιοειπωμένη κοινοτοπία που ισχυρίζεται την ισοδυναμία της εικόνας με χιλιάδες λέξεις κάθε άλλο παρά ισχύει όταν αφορά τη φωτογραφία και τον πεπερασμένο της κόσμο. Κατά την ταπεινή γνώμη του γράφοντος, το αντίστροφο ισχύει περισσότερο, ότι δηλαδή μία λέξη ισοδυναμεί με χίλιες εικόνες, όσες πάνω κάτω, ας πούμε, φαντάζομαι όταν εκφέρω αιφνιδίως τη λέξη κίτρο ή τη λέξη κλινοσκέπασμα ή όποια άλλη (που η όποια φωτογραφία της βεβαίως μικρή πιθανότητα έχει να τις αφυπνίσει). Θεωρώ αναγκαία αυτή την παρένθεση ως προειδοποίηση για τη λειτουργία των εικόνων σε έναν τόμο, που αν και στο κέντρο του έχει ένα μοναδικό μυθιστόρημα, ωστόσο πλημμυρίζει από εικόνες. Από μόνες τους, οι κατά τα άλλα εξαιρετικές αυτές εικόνες, δεν «λένε» πολλά πράγματα για το Ulysses. Αποτελούν, βεβαίως, μάρτυρες της τζοϊσικής τοπογραφίας (και έμπνευσης), αλλά παραμένουν βουβοί μάρτυρες».
 
Γιατί δεν διαβάζω πια τον «Οδυσσέα»∙ γιατί ο συγγραφέας του ήταν ένα πολύ έξυπνο πλάσμα και δεν μπορώ να τον βλέπω να ταπεινώνεται στις σιχαμερές αναγνωστικές μου ορέξεις. Έτσι σκέφτονται οι περισσότεροι και μάλλον έχουν δίκιο. Δεν αποκλείεται κάποτε να γίνει και άρθρο σε εφημερίδα. Αν πάλι θέλεις να πάρεις μια καλή γεύση του «Οδυσσέα» χωρίς τα στομαχικά μαρτύρια που απαιτεί καθετί δυσκολοχώνευτο, ετούτο το λεύκωμα-μελέτη του Άρη Μαραγκόπουλου είναι ό,τι πρέπει. Εγώ πάλι τον έχω διαβάσει τον «Οδυσσέα» – Συγγνώμη που το μαθαίνετε από εμένα! – και έτσι κρίνω την μελέτη του με το γλαρό μάτι του χορτασμένου. Και ομολογουμένως είναι σκέτη γλύκα. Μου έφερε στο νου όλες εκείνες τις ωραίες στιγμές που πέρασα όταν το (περι)διάβαζα και ένιωσα ότι ευχαρίστως θα ήθελα να ξαναμπλεχτώ στους δαιδάλους του. Ίσως φταίει και η μέρα. Αύριο θα μου περάσει. 
 
Η οδός Γκράφτον, η οδός Ερμού του Δουβλίνου, δεν έχει αλλάξει αισθητά από τις αρχές του αιώνα (όπως άλλωστε και η οδός Ερμού) ως κατεξοχήν «γυναικεία» οδός, ερεθίζοντας την αφροδίσια πείνα του κ. Μπλουμ, κάνοντάς τον να ονειρεύεται τρυφηλότητα, χλιδή και, άλλη μια φορά, το μυθικό Agendath Netaim. Η προθήκη του Μπράουν Τόμας, πάντοτε χυμώδης και εκτυφλωτική (εδώ σε επίσκεψη του συγγραφέα το μακρινό 1984), μεταβάλλει ακαριαίως κάθε περαστικό σε κ. Μπλουμ...
 
Το «Αγαπημένο βρωμοδουβλίνο» χωρίζεται σε 18 κεφάλαια όσα και ο «Οδυσσέας» και για το καθένα υπάρχει μια περίληψη της πλοκής, χαρακτηριστικά αποσπάσματα και τεχνικές γραφής που αναδεικνύονται εκεί μέσα, φωτογραφίες ένα διαχρονικού πλέον Δουβλίνου σε αντίθεση με εκείνες του σύγχρονου, και τέλος υπάρχουν κάποιες σκέψεις του Άρη Μαραγκόπουλου πέραν της πλοκής, που προσφέρουν μια βαθύτερη ματιά στους αναγνώστες που θέλουν να διεισδύσουν περισσότερο στα τεκταινόμενα του τζοϋσικού σύμπαντος. Το βιβλίο παραμένει επιφανειακό και ταυτόχρονα βαθύ. Είναι μια εισαγωγή/ανάλυση, 2 σε 1, το αφεντικό τρελάθηκε. Ομολογώ ότι δεν έχω αγοράσει ακόμα τον «Οδηγό ανάγνωσης» του Μαραγκόπουλου ακριβώς επειδή έχει τίτλο Οδηγός ανάγνωσης, κάτι που λειτούργησε αποτρεπτικά σε μένα. Οποιοσδήποτε άλλος τίτλος θα έκαμπτε τις αντιστάσεις μου, αλλά όχι να μου λένε και πώς θα διαβάζω – μόνο εγώ θα σας λέω πώς να διαβάζετε! Ο Μαραγκόπουλος είναι σημαντικός τζοϋσικός μελετητής, δεν είναι και πολλοί εξάλλου, και η μελέτη του «Τζάκομο Τζόις» είναι ιδιαιτέρως σημαντική (και εκείνη που τεκμηριώνει, μαζί με με τον «Οδηγό αναγνωσης», όσα περιγράφονται στον τρέχοντα τόμο, όπως υποσημειώνει ο συγγραφέας). 
 
Πίσω από αυτή την πόρτα, κοντά στο δημόσιο μαιευτήριο Mater Misericordiale Hospital, στην οδό Έκαλς, στο βόρειο μέρος του Δουβλίνου, ξεκινά η ιεροτελεστία για το πρόγευμα στο παγερό σπήλαιο της Καλυψώς, εκείνο το πρωινό της 16ης Ιούνη 1904. Έτσι απλά αρχίζει  μια οδύσσεια στις αρχές του εικοστού αιώνα, σε μια περιφερειακή ευρωπαϊκή πόλη. Το σπίτι στην οδό Έκαλς 7 κατεδαφίστηκε τη δεκαετία του '60 για να χτιστεί νέα πτέρυγα, ως ιδιωτικό μαιευτήριο του παρακείμενου Mater Misericordiale Hospital. Ο ποιητής Πάτρικ Κάβανα (Patrick Kavanagh) μαζί με τον μυθιστοριογράφο Φλαν Ο' Μπράιεν (Flann O' Brien) και τον Τζον Ράιαν (John Ryan), ιδιοκτήτη της Bailey pub στην οδό Duke, μετέφεραν ολόκληρη την πόρτα σ' αυτήν παμπ και στην Bloomsday το 1967 δια στόματος Κάβανα δήλωσαν πανυγηρικά ότι «έκλεισε επισήμως» («I hereby declare this door shut»). Η πόρτα έμεινε εκεί τριάντα χρόνια. Σήμερα η πόρτα, πλήρως αναστηλωμένη, μετά τη δωρεά της εταιρείας Mark & Spencer, που στο μεταξύ αγόρασε την Bailey pub (!), βρίσκεται εντοιχισμένη στον τοίχο της αυλής του James Joyce Centre στο Δουβλίνο.
 
Ένας ακόμα λόγος που θα διαβάσω τον «Οδηγό ανάγνωσης» είναι ότι μέσα εκεί θα υπάρχουν υποθέτω εκτεταμένα μεταφράσματα του «Οδυσσέα», μικροσκοπικά δείγματα του οποίου βλέπουμε και σε ετούτη τη μελέτη, και αυτό με ιντριγκάρει γιατί κάθε νέα προσπάθεια αποκρυπτογράφησης και μεταγραφής της τζοϋσικής γραφής είναι μια συναρπαστική εμπειρία, για μεταφραστές και αναγνώστες (με έναν σημαντικό αστερίσμο ενίοτε, και για τους μεν και για του δε). Δεν έχω μαζί μου την μετάφραση του Ανευλαβή για να συγκρίνω κομμάτια αλλά από όσα θυμάμαι νοερά, διακρίνω ενδιαφέρουσες διαφορές και θα ήθελα να τις ανακαλύψω σε μεγαλύτερη έκταση. Είμαι σχεδόν σίγουρος ότι ο Άρης Μαραγκόπουλος έχει ολοκληρώσει την μετάφραση του «Οδυσσέα», για δική του ευχαρίστηση σε πρώτο βαθμό, και εύχομαι κάποτε να αποφασίσει να την εκδώσει ευχαριστώντας και εμάς. Επέλεξα να δείξω μερικές φωτοφραφίες που μου έκαναν εντύπωση μαζί με την λεζάντα του συγγαφέα. Δεν χρειάζεται να πω περισσότερα, τα λέει όλα η σιωπή. Το «Αγαπημένο βρωμοδουβλίνο» υπήρχε σε παλιότερη έκδοση από τον Κέδρο, «πολύ πιο λιτή σε αριθμό μεταφρασμάτων και εικόνων, το κυριότερο, πολύ περιορισμένου ερμηνευτικού εύρους (…) και η όποια κυκλοφορία της στερείται της άδειας του συγγραφέα»∙ είτε πάρετε την νέα έκδοση είτε μείνετε αμέτοχοι στο έξυπνο μαρκετινγκ, το σίγουρο είναι ότι ο «Οδυσσέας» δεν θα εξαντληθεί ποτέ γιατί ζει στο κεφάλι μας κάθε στιγμή της κάθε μέρας – απλώς κάποιοι είναι αργόστροφοι και χρειάζονται κοντά έναν αιώνα για να το καταλάβουν. Πέρα απ’ όλα αυτά, η συγκεκριμένη έκδοση από τον «Τόπο» είναι ένα καταπληκτικό λεύκωμα που μπορεί να γίνει και ένα θαυμάσιο δώρο στον Καθέναν/Κανέναν!
 
Υ.Γ. 1904 Η ώρα που ανεβαίνει αυτή η ανάρτηση είναι περασμένα μεσάνυχτα και αν ήμασταν μέσα στην λογοτεχνία του Τζόυς τώρα θα βρισκόμασταν στην «Κίρκη»∙ ένα ονειρώδες χαώδες μπουρδέλο. Έξω από την λογοτεχνία του και εκατό χρόνια μετά, το λογοτεχνικό μπουρδέλο παραμένει κραταιό, απλώς πιο ατάλαντο και πολλαπλώς εφιαλτικότερο. 
 
Ακούμπησέ το μας λίγο, Πόλντι! Καρτ ποστάλ εποχής.

 

Σχόλια

«A good reader, a major reader, an active and creative reader is a rereader»

En passant

  Το «Αν πασάν» είναι ένας σκακιστικός κανόνας, περιθωριακός και άγνωστος αλλά ιδιαιτέρως αποτελεσματικός και σημαντικός. Στις αρχικές τους κινήσεις, τα πιόνια έχουν το δικαίωμα να κινηθούν ένα ή δύο τετράγωνα μπροστά. Αν επιλέξουν να κινηθούν δύο τετράγωνα μπροστά και ένα αντίπαλο πιόνι βρίσκεται σε τέτοια θέση ώστε να μπορούσε να το αιχμαλωτίσει αν το πιόνι που κινήθηκε δυο τετράγωνα αποφάσιζε να κινηθεί μόνο ένα, τότε, έχει το δικαίωμα να το αιχμαλωτίσει και σε αυτή την περίπτωση που κάνει δύο βήματα. Έχουμε δηλαδή, αν πασάν... αιχμαλωσία εν τη διελεύσει. Είναι δυσνόητο στην περιγραφή αλλά αρκετά ξεκάθαρο στην πράξη. Βέβαια, όταν είσαι αρχάριος σκακιστής και το συναντήσεις πρώτη φορά σε ηλεκτρονική παρτίδα, τότε πείθεσαι ότι κάποιο «bug» έχει η ιστοσελίδα, ότι σε χακάρανε ή ότι άρπαξες όλες τις ιώσεις του κυβερνοχώρου. Τα βιβλία του Ναμπόκοφ, μου προσφέρουν την ισχυρή εντύπωση ότι αποτελούν ένα συνεχές λογοτεχνικό en passant, σε αιχμαλωτίζουν εν τη διελεύσει.

Αποδοχή cookies

«Ευτυχώς, αν θέλει κάποιος να βρει μεστές απόψεις για καλά βιβλία, υπάρχουν ήδη πολύ αξιόλογα βιβλιοφιλικά μπλογκ, όπως το κορυφαίο, του Librofilo ή το αγαπημένο του, του Μαραμπού» . Να ξέρετε ότι όταν μου δίνουν γλυκό, έστω και σε μορφή βιβλίου, το αποδέχομαι αμέσως. Επίσης, να ξέρετε ότι ενίοτε μπορεί να γράφω για βιβλία που δεν έχω διαβάσει, όλοι το κάνουμε αυτό, απλώς οι περισσότεροι εντελώς αποτυχημένα, αλλά ποτέ δεν γράφω για βιβλίο που δεν μου άρεσε προφασιζόμενος το αντίστροφο∙ όλοι το κάνετε και αυτό, απλώς οι περισσότεροι εντελώς αποτυχημένα. Το βιβλίο είναι δώρο της συγγραφέα, καλής διαδικτυακής φίλης, και η άποψή μου για αυτό ολότελα υποκειμενική – ξέρω, απανωτά σοκ! – και ουδεμία σχέση έχει με την αντικειμενική κριτική που από καιρό θα έπρεπε να γίνει αντικείμενο κριτικής, τουλάχιστον στην Ελλάδα. Από το να μασήσω τα λόγια μου, θα προτιμήσω τα μπισκότα. «Όχι πως δεν ήταν επηρεασμένος και από το ιστολόγιο «Πιπέρι και σπασμένες γραμμές» με τις λαχταριστές αναρτήσεις σχετικά ...

Το Δώρο

Θα μπορούσε ο Στέφανος Ξενάκης να είναι ο Στέφανος Δαίδαλος του σήμερα; Ή να το αλλάξω κάπως για να ’χουμε καλό ρώτημα: θα μπορούσε ο Τζέημς Τζόυς (μαζί και οι όποιες καλλιτεχνικές μεταμορφώσεις του) να γίνει ένας motivational speaker της σημερινής εποχής; Κανείς πλέον (αν υποθέσουμε ότι μπορούσε κάποτε) δεν διαβάζει τον «Οδυσσέα». Δεν μπορεί να αντέξει ότι αυτό το βιβλίο τον περιγράφει, ακόμα και σήμερα ή και περισσότερο σήμερα, τόσο καλά παρά την μοναδικότητα του κάθε ανθρώπου. Του αφιερώνει μία μέρα τον χρόνο, την σημερινή (παρόλο που άλλαξε η μέρα, το blogger έμεινε σταθερά πίσω!), και μετά τον στέλνει αδιάβαστο. Αν κάποιος όμως του σερβίρει για πρωινό όμορφες φράσεις με γαρνιτ ούρα υπέροχα σκίτσα, τότε μπορεί να νιώσει στιγμιαία χαρά και να βελάζει σαν ανέφελο πρόβατο στα λιβάδια του χρόνου. 

Kinds of kindness

Τα περισσότερα μαγαζιά έχουν ήδη στολίσει με ελλειμματικό γούστο, οι κουραμπιέδες άρχισαν να ανταγωνίζονται τα μελομακάρονα – και τα δυο μαζί την Dubai chocolate –, η Black Friday με τις ασυναγώνιστες τιμές της θα κοντράρει στα ίσα την αληθινή ύπαρξη του ΑΙ Βασίλη, ο καιρός προσπαθεί να τα βρει με τον απορυθμισμένο θερμοστάτη του και γενικά είμαστε μια ωραία ατμόσφαιρα είμαστε. Και μέσα σε όλα αυτά, οι δημοσιογράφοι, οι αθλητές, η εκκλησία, τα ιδρύματα, οι πολιτικοί (που είναι για τα ιδρύματα) θα δείξουν το καλοσυνάτο πρόσωπό τους στους ταλαίπωρους ετούτου του κόσμου. Και μην ξεχνάμε, ότι κυρίως τα Χριστούγεννα είναι για τα παιδιά – και για όλα εκείνα που γιόρταζε η πρόσφατη «Παγκόσμια Ημέρα κατά της Κακοποίησης των παιδιών». «Πάντοτε, τα Χριστούγεννα έβγαζαν στους ανθρώπους τον καλύτερο αλλά και τον χειρότερο εαυτό τους».    

Ασκήσεις μνήμης

  Τις ασκήσεις ύφους τις κατέκτησε σε βαθμό που λίγοι συγγραφείς φτάνουν , με τις ασκήσεις μνήμης όμως κανείς άνθρωπος δεν τα βγάζει εύκολα πέρα. Όλοι μας γράφουμε autofiction από 8 χρονών – Περιγράψτε μας τα πιο ωραία σας Χριστούγεννα – τα νεύρα μου! Το autofiction πλέον μοιάζει να είναι ένας ευφημισμός για να αποδεχόμαστε κάποιες συγγραφικές μετριότητες ως κάτι παραπάνω από αυτό που είναι. Είναι προσβολή να θεωρείς ότι ο Τζόυς ή ο Σελίν (που επιτέλους σε λίγες μέρες θα εκδοθεί το «Θάνατος επί πιστώσει»∙ Γκάλοπ: ποιο άργησε περισσότερο; Το Μετρό Θεσσαλονίκης ή το βιβλίο του Σελίν;) έγραψαν autofiction. Το ίδιο ισχύει και για τον Καλβίνο στη συγκεκριμένη συλλογή. Δεν θα ξεχάσουμε και αυτά που ξέρουμε! «Μόνο πετώντας πράγματα μπορώ να βεβαιωθώ πως ακόμα δεν έχει πεταχτεί κάτι από μένα, κάτι που ίσως να μην είναι ούτε και θα είναι για πέταμα» .  

Βαρύ περιστατικό

Συγγραφείς με χιούμορ δεν χαίρουν ιδιαίτερης εκτίμησης, θεωρώ, από το αναγνωστικό κοινό. Ποιος ξέρει πόσα ελαττώματα πασχίζει να κρύψει πίσω από αυτό, θα σκέφτονται, και δεν μπορεί, κάποιο ελάττωμα θα έχει να κάνει σίγουρα και με την συγγραφή. Επίσης το χιούμορ αξιώνει ευφυΐα και το κοινό δεν θέλει να περνιέται για ηλίθιο. Ο Άμπροουζ Μπιρς με τις διάσημες σατιρικές ιστορίες του και τα σκωπτικά λήμματα θα μπορούσε να θεωρηθεί ένας τέτοιος∙ καλός για να χαμογελάμε πού και πού, μας κάνει ενίοτε και τον έξυπνο, αλλά δεν πειράζει, καλή καρδιά. Ίσως να ήταν έτσι – αν και δεν συμμερίζομαι καθόλου αυτή την άποψη – αν δεν έγραφε τα διηγήματα από τις εμπειρίες του στον Αμερικανικό Εμφύλιο. Σκλάβος του για πάντα!    

The Elephant Man

Υπάρχει ένας ελέφαντας στο δωμάτιο – όχι ρε, δεν εννοώ εσάς, φάτε ελεύθερα όσο θέλετε! – και αυτός δεν είναι άλλος από τον ίδιο τον άνθρωπο. Οξύμωρο, καταλαβαίνω, αλλά στο περίκλειστο δωμάτιο που είναι ο κόσμος ολάκερος, αν θες να παραμένεις ανθρώπινος πρέπει να έχεις καρφωμένα τα μάτια σου στον ελέφαντα. «–Είναι επειδή, με τον τρόπο που ο κερατάς σου παρουσιάζει τα πράγματα, παραέδινε την εντύπωση ότι έφτυνε κατάμουτρα το είδος για το οποίο πέθανε ο Κύριός μας. Δεν είχες την αίσθηση ότι υπέγραφες υπέρ των ελεφάντων αλλά εναντίον των ανθρώπων» . Διαβάζω το βιβλίο του Ρομαίν Γκαρύ περίπου από τον Ιούλιο, κυρίως επειδή τα μεγάλα βιβλία τα διαβάζω τραπεζίως , δηλαδή ανάμεσα σε άλλα μικρότερα αναγνωστικά γεύματα (και τις τελευταίες μέρες και κυριολεκτικά)∙ αλλά αυτό δεν με ενοχλεί καθόλου γιατί υπήρξε ένα από τα καλύτερα βιβλία που διάβασα τα πολλά τελευταία χρόνια, και αν δεν ανανέωσε την πίστη μου στον άνθρωπο, τουλάχιστον ανανέωσε εκείνη στο μυθιστόρημα: «ο καθείς και οι ελέφαντές του, ...

100% cotton

Μπορεί τον τελευταίο χρόνο να δουλεύω στον τριτογενή τομέα παραγωγής και συγκεκριμένα σε στεγνοκαθαριστήριο – φροντίζοντας να μην τα κάνω μούσκεμα με τα ρούχα… ενώ τα κάνω μούσκεμα! – και να χαζεύω στα ταμπελάκια τι ποσοστό επί τοις εκατό βαμβάκι περιέχουν – πολυεστέρα, κερδάμε! – αλλά υπήρξαν σκληρές εποχές που δεν βελτιώθηκαν και ιδιαίτερα για πολλούς ανθρώπους, που για 100% βαμβάκι πληρωνόσουν ένα υποπολλαπλάσιό του και θα έπρεπε να λες και ευχαριστώ από πάνω. «Η αχαριστία αποτελεί συστατικό στοιχείο του χαρακτήρα των ανθρώπων σε τέτοιο βαθμό, που είναι προτιμότερο να τη θεωρεί κανείς προκαταβολικά δεδομένη και να μη στενοχωριέται» . Εδώ το ίδιο σου το πλυντήριο δεν είναι αξιόπιστο (στους χρόνους) και δεν λέει την αλήθεια, γιατί περιμένεις να το κάνουν οι άνθρωποι;

Σαν ναυαγοί, σαν ροβινσώνες

Ο βιασμός ενός βιβλίου και ενός συγγραφέα γίνεται με τις διασκευές . Συγγραφείς μεγάλου βεληνεκούς και εξαιρετικού κύρους όπως ο Ντάνιελ Ντιφόου, ο Ρόμπερτ Στήβενσον, ο Ιούλιος Βερν και ο Τζόναθαν Σουίφτ (με την ευκαιρία, να ξαναπώ ότι «Τα ταξίδια του Γκιούλιβερ» είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία. Δεν είναι απλώς ένα από τα καλύτερα βιβλία του είδους· ή του 18ου αιώνα· ή της αγγλοσαξονικής λογοτεχνίας. Πέρα από κάθε είδους περιορισμό, τροπικό, χρονικό ή χωρικό, το βιβλίο του Σουίφτ είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία που έχουν γραφτεί επί γης) αντιμετωπίζονται από το αναγνωστικό συγγραφικό φαντασιακό σαν μικρομέγαλοι συγγγραφίσκοι που είχαν κόλλημα με την παιδική ηλικία και ανακλύκλωναν απλοϊκές ιστορίες που δεν πρέπει να διαβάζονται μετά τα δώδεκα – λες και το να είσαι παιδί είναι ιδιότητα μόνο ενός παιδιού. Κούνια που σας κούναγε! 

Το κτίσμα

  Τώρα που έφτασε αισίως 46 Αυγούστου και χειμώνιασε για τα καλά, ποιος δε θα ήθελε να διαβάσει μία καλή ιστορία δίπλα στο τζάκι! Τι γίνεται όμως αν το τζάκι, και συγκεκριμένα η καμινάδα, είναι το θέμα της ίδιας της ιστορίας; Μην σας παγώνει αυτό, γιατί την ιστορία την έγραψε ο Χέρμαν Μέλβιλ και τίποτα δεν μπορεί να πάει στραβά όταν συμβαίνει αυτό. Η λογοτεχνία του είναι πάντα πρόσφορη σε αναλύσεις που θεωρητικά θα βελτίωναν την κατανόηση που κρύβεται βαθιά στα θεμέλια κάθε έργου του, αλλά ταυτόχρονα ίσως θα κατέστρεφε τα οφέλη που υπάρχουν στα υψηλότερα διανοητικά πατώματα, απόρροια της μαγευτικής του αρχιτεκτονικής γραφής – «Ή, μάλλον, αυτή η ίδια δίνει απαντήσεις ασταμάτητα, ασταμάτητα ταλανίζοντάς με μ’ αυτή την τρομερή της ζέση για βελτίωση, η οποία δεν είναι παρά μια ελαφρότερη απόδοση της λέξης καταστροφή».