Η πετριά του Αλεχάντρο Χοντορόφσκι (Γιοντορόφσκι τον θέλει ο μεταφραστής και εφεξής θα κρατήσω αυτή την γραφή) είναι γνωστή σε όσους τον παρακολουθούν. Σπουδαίος σκηνοθέτης, κομίστας, συγγραφέας, είναι μια προσωπικότητα που δύσκολα να μην σας γοητεύσει – ακόμα και αν σας απογοητεύσει αρχικά, να επιμείνετε, είναι μια ψευδαίσθηση. «Ανάμεσα σε τόσες ψευδαισθήσεις ψάχνω την πιο ωραία». Γεμάτος αντιφάσεις, μας λιθοβολεί όχι σαν αναμάρτητος αλλά σαν ο πλέον αμαρτωλός. Στην αρχή νόμιζα ότι πρόκειται για ποίηση και λέω ας είναι, τι να γίνει, όμως εν τέλει αποδείχθηκε κάτι πιο όμορφο∙ κάτι ανάμεσα σε πειραγμένα χαϊκού και αφορισμούς «[…] θέλησα να πάω προς άλλη κατεύθυνση, τολμώ να την ονομάσω μεταφυσική (…) Ξέροντας πως μερικά δηλητηριώδη ερπετά είναι υψηλής ομορφιάς, δεν αρκέστηκα με μια έκφραση μονάχα αισθητική: βήμα βήμα, μετέτρεψα τους μικρούς στίχους σε ηθικές προτάσεις, θεραπευτικές, και, όσο ήταν δυνατόν, μυητικές». Πετραδάκι πετραδάκι το έγραψε αυτό το βιβλίο!
«Η γνώση μου
πυγολαμπίδα
στην άπειρη σκοτεινιά»
«Σκάβει κανείς το ίδιο
για να φυτέψει ένα δέντρο
ή για να θάψει ένα γιο»
«Σαν ένας γάτος
που έχασε τα νύχια
πάω να κυνηγήσω την αλήθεια μου»
«Βυθίζω το πρόσωπο στον κόσμο
σαν να ήταν η μάσκα μου»
«Όταν η πηγή θα έχει στερέψει
θα χτίσεις παλάτια με τη δίψα»
«Οι χτύποι
γεννιούνται
πριν την καρδιά»
«Καινούριος χρόνος
Όλο μου το παρελθόν
αθροίζεται σε μια κραυγή»
«Ακόμα και αν δε θα ζεις πια
θα γυρίσω
σε αναζήτηση της απουσίας σου»
«Σαν γατιά
χαϊδεύω τρυφερά
τα αρνητικά μου συναισθήματα»
«Το νόημα της ζωής;
Τίποτα πιο ζωντανό
από ένα φίδι
που ποτέ δεν σταματά
να αλλάζει δέρμα»
«Προσοχή όλα τα παιχνίδια
έχουν μια σταγόνα δηλητήριο»
«Αν μου κάνεις ερωτήσεις
μόνο απαντήσεις θα αποκτήσεις»
«Χωρίς όνομα και ηλικία
να εξαφανιστείς
στο αδιανόητο»
«Ελεύθερος από όλα
ακόμα κι από μένα τον ίδιο»
«Πώς θα μπορούσες
να θυμάσαι τα χάδια μου
αν κάθε νύχτα
άλλαζες δέρμα;»
«Όταν καταφέρεις
την εσωτερική σιωπή
θα ακούσεις
τον θρήνο του κόσμου»
«Μόνο τώρα
που πεθαίνει η μνήμη μου
αρχίζω να ζω»
«Μονάχα με νιώθω
να είμαι εγώ ο ίδιος
όταν αποπατώ»
«Κρύβω το Εγώ μου
για να έχω τη χαρά
να με ξανασυναντήσω»
«Ας εκμεταλλευτούν το έργο μου!
Μετά εγώ θα εκμεταλλευτώ
το έργο των εκμεταλλευτών μου»
πριν την καρδιά»
«Καινούριος χρόνος
Όλο μου το παρελθόν
αθροίζεται σε μια κραυγή»
«Ακόμα και αν δε θα ζεις πια
θα γυρίσω
σε αναζήτηση της απουσίας σου»
«Σαν γατιά
χαϊδεύω τρυφερά
τα αρνητικά μου συναισθήματα»
«Το νόημα της ζωής;
Τίποτα πιο ζωντανό
από ένα φίδι
που ποτέ δεν σταματά
να αλλάζει δέρμα»
«Προσοχή όλα τα παιχνίδια
έχουν μια σταγόνα δηλητήριο»
«Αν μου κάνεις ερωτήσεις
μόνο απαντήσεις θα αποκτήσεις»
«Χωρίς όνομα και ηλικία
να εξαφανιστείς
στο αδιανόητο»
«Ελεύθερος από όλα
ακόμα κι από μένα τον ίδιο»
«Πώς θα μπορούσες
να θυμάσαι τα χάδια μου
αν κάθε νύχτα
άλλαζες δέρμα;»
«Όταν καταφέρεις
την εσωτερική σιωπή
θα ακούσεις
τον θρήνο του κόσμου»
«Μόνο τώρα
που πεθαίνει η μνήμη μου
αρχίζω να ζω»
«Μονάχα με νιώθω
να είμαι εγώ ο ίδιος
όταν αποπατώ»
«Κρύβω το Εγώ μου
για να έχω τη χαρά
να με ξανασυναντήσω»
«Ας εκμεταλλευτούν το έργο μου!
Μετά εγώ θα εκμεταλλευτώ
το έργο των εκμεταλλευτών μου»
Συνολικά 500 ανάλογοι αφορισμοί – ενίοτε και πιο ακατανόητοι καθότι όπως λέει και ο ίδιος ο Γιοντορόφσκι «Δεν κατανοώ το κατανοητό» – περιέχονται σε αυτό το βιβλιαράκι που φέρνει στο μυαλό και τις αξέχαστες «Φωνές» του Πόρτσια∙ και όχι μόνο επειδή τυγχάνει να είναι ίδιος ο μεταφραστής. Μέσα εδώ θα βρείτε συμπυκνωμένες διάφορες θεματικές του κινηματογραφικού έργου του και άλλες μεταμορφώσεις που τον παιδεύουν τόσα χρόνια∙ ναι, ακόμα και αν αυτοαποκαλείται «ερμηνευτής του Ταρώ» θα βρείτε και κάποιο τέτοιο κομμάτι του εδώ, τι θέλετε τώρα; Τους αφορισμούς, ειδικά τους τόσο συμπυκνωμένους, νομίζεις ότι τους διαβάζεις εσύ ενώ η αλήθεια είναι ότι θα σε διαβάσουν εκείνοι, σε κάποια μελλοντική ανυποψίαστη στιγμή. Γι’ αυτό αξίζει να τους έχεις κοντά σου. Η μετάφραση φαίνεται να λειτουργεί στους περισσότερους από αυτούς. Ωστόσο, κάποιοι είναι αρκετά κρυπτικοί που ίσως να μην λειτουργούσαν καν όπως θα περίμενε ένας ανύποπτος αναγνώστης, ούτε στην πρωτότυπη γλώσσα τους. Όλοι όμως έχουν μια γοητεία και περιμένουν μια ερμηνεία. Αν δεν έχετε πειστεί να το αγοράσετε, μην πείτε ένα ξερό Όχι, πείτε ένα Όχι ευχαριστώ, έχει διαφορά! Η έκδοση της «Bibliotheque» είναι αρκετά όμορφη και ποιοτική. Ήθελε όμως μια προσεκτικότερη επιμέλεια – σε τουλάχιστον 4 περιπτώσεις γράφει «πάω» αντί για «πάνω» και «με» αντί για «μα». Το νόημα ευτυχώς δεν χάνεται σε αυτές τις περιπτώσεις, αλλά όταν ο συγγραφέας παίζει τόσο πολύ με τις λέξεις δεν χρειάζεται να παίζουν και υπόλοιποι! Στο αυτί του βιβλίου αναφέρονται 8 βιβλία του Γιοντορόφσκι αλλά κανένα μεταφρασμένο στα ελληνικά. Τι κάνετε μωρέ; Τον παίζετε;
«Ανάμεσα σε ένα «Όχι»
και ένα «Όχι ευχαριστώ»
η άρνηση
δεν είναι η ίδια»
«Ένα μόνο φωτεινό παράθυρο
τρώει όλη τη νύχτα»
«Μετά από τόσα
και τόσα χρόνια να στοχάζομαι
ακόμη συνεχίζω να σκοτώνω μύγες»
«Σαν ένα σύννεφο
πεσμένο από τον ουρανό
το πτώμα ενός λευκού γάτου
δίπλα στο δρόμο»
«Στη σκοτεινά της σάρκας μου
χορεύει ένας σκελετός από φως»
«Θλιμμένες πόλεις
ενήλικοι ντυμένοι παιδιά
παιδιά ντυμένα ενήλικοι»
«Μόνο στο αβέβαιο
νιώθω σίγουρος»
«Δεν μετράω τον χρόνο
αλλά τις μεταμορφώσεις μου»
«Έφτασε η ώρα να παλέψεις
για να γίνεις ξεχασμένος»
«Ψάρι του βάθους
δεν γνωρίζεις την έκσταση
της επιφάνειας»
«Πούλησα τον διάβολό μου
στη ψυχή μου»
«Χαϊδεύοντας τον γάτο μου
προς τα πίσω
μαθαίνω να σκέφτομαι»
«Ανάμεσα στο χτες και το αύριο
τρέφομαι με δευτερόλεπτα»
«Στον εφευρεμένο κόσμο σου
είσαι μια εφεύρεση»
«Καταφεύγει
στο μικρό
το θεϊκό μεγαλείο»
«Τις διαταγές
και απαγορεύσεις τους
ονομάζουν αγάπη»
«Ο έρωτας και ο τρόμος
συγχέονται»
«Η γνώση
ζει έκπληκτη»
«Όπου εγώ τελειώνω
αρχίζει η πραγματικότητα»
«Πεθαίνω
χωρίς να πεθάνω μέσα μου»
«Πίσω μου υπάρχει μια τελεία
μπροστά μου ένα κόμμα»
«Το κορμί μου
καταστρέφεται
Όμως
γράφω ευτυχισμένος»
Υ.Γ. 2666 Πηγές φωτογραφιών:
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου
Κουβεντολόι με μια μούμια!
Σημ: Εδώ λέγονται ιστορίες μόνο για αραχνιασμένα κρανία, οι "ψεκασμένοι" θα απομακρύνονται διακριτικά.