Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Αραβουργήματα

 
Μια λέξη που αγαπούσα πολύ παλιά για τον τρόπο που ηχεί. Επίσης, μια «παράξενη» λέξη που είχα μάθει νωρίς την ερμηνεία της και έτσι ένιωθα «ψαγμένος» και «ιντελεκτουέλ». Έκτοτε, την ξέχασα εντελώς. Και την ξαναθυμήθηκα μόλις. Επιπλέον, διαπίστωσα ότι συνηχεί υπέροχα με τα «αριστουργήματα» – και δικαίως.

Ο εκπληκτικός εκδοτικός οίκος που ονομάζεται Gutenberg δεν έχει πάψει να μου προκαλεί έκπληξη. Πέρσι, περίπου τέτοια εποχή, είχα εντοπίσει σε ένα ξεχασμένο βιβλιοπωλείο μερικά «τεύχη» της λογοτεχνικής σειράς που είχε εγκαινιάσει τον Φεβρουάριο του 1993, τη «Λογοτεχνία για νέους». Κύριο μέλημά μου ήταν να βρω τη συλλογή διηγημάτων του Κάφκα, «Ο καλλιτέχνης της πείνας» – επίσης, ήθελα να δω, αν η συλλογή του Τζόυς «Η πανσιόν και άλλα διηγήματα» περιέχει κάποιο διήγημα που δεν υπάρχει στους «Δουβλινέζους» (δε νομίζω να περιέχει, όμως). Τέλος, έψαχνα να βρω και την «Ιστορία του Τάουν-Χο» του Μέλβιλ, αν και θυμόμουν ότι η συγκεκριμένη ιστορία αποτελεί ένα κεφάλαιο του «Μόμπι Ντικ». Δεν βρήκα τίποτα από αυτά και έτσι κατέληξα με δύο από τα πέντε «Ιταλικά Χρονικά» του Σταντάλ και το «Ίθαν Μπραντ» του Χώθορν. 
 
Πώς φτιάχνεις μια λογοτεχνία για νέους; Εφ'όσον ο Gutenberg είναι ένας εκδοτικός οίκος για απαιτητικούς αναγνώστες, τότε, έδωσα μόνος μου την απάντηση, ξεκινάς να φτιάχνεις νέους απαιτητικούς αναγνώστες. Και παράλληλα, εκλεπτύνεις το γούστο τους και ενισχύεις την καλαισθησία τους – πράξεις που θα εκτιμηθούν δεόντως λίγα χρόνια αργότερα. Συγκεντρώνει 39 υπέροχους τίτλους υπέροχων συγγραφέων (12 εξ αυτών ακούω πρώτη φορά και ακόμα περισσότεροι τίτλοι που αγνοώ επιδεικτικά... πράγμα που σημαίνει ότι οι φιλοδοξίες του εκδοτικού δεν καρποφόρησαν στην νεανική μου ψυχή! Στερνή μου γνώση να σ' είχα πρώτα). Τα κείμενα σπάνια ξεπερνούν τις 100 σελίδες για να μπορούν να συμβαδίζουν με την νεανική ανυπομονησία, έχουν ωραία και ευανάγνωστα τυπογραφικά στοιχεία, διαθέτουν έντονες κόκκινες πινελιές που αιχμαλωτίζουν το βλέμμα και δίνουν χαρακτήρα στην έκδοση. Και φυσικά, αραβουργήματα! Ένα περίπλοκο γεωμετρικό μοτίβο στην αρχή ενός βιβλίου, κάποια διακριτικά εικονίδια που παρεμβάλλονται ανάμεσα στα κεφάλαια, αρχιγράμματα, ιδιαίτερη αρίθμηση – σημάδια μιας αλλοτινής τυπογραφικής παρουσίασης. 
 
Καλή λογοτεχνία χωρίς καλή ζωγραφική δεν νοείται. Έτσι, τα εξώφυλλα των βιβλίων φιλοξενούν (σε μικρότερη κλίμακα απ' αυτή που θα χαιρόταν το μάτι) σημαντικούς πίνακες ζωγραφικής, πληροφορίες των οποίων μαθαίνουμε στο αυτί των βιβλίων. Το υπόλοιπο εξώφυλλο διανθίζεται με μοτίβα από ομπρέλες (σαν γλυπτό του Ζογγολόπουλου), στην αρχή με χάλασε κάπως αλλά στο τέλος κατέληξε να μου αρέσει. Αυτό που με εντυπωσίασε είναι ότι στις πρώτες σελίδες κάθε τόμου υπάρχει ένα κόκκινο πλαίσιο πορτραίτου όπου εντός του είναι κολλημένη μία φωτογραφία που προσιδιάζει στις παλιές γκραβούρες – είναι κολλημένη μόνο στο πάνω μέρος της, σαν κάποιο αγαπημένο σου πρόσωπο σου κόλλησε την φωτογραφία του για να κάνει πιο προσωπικό το δώρο του. Δε ξέρω ποιος και γιατί το σκέφτηκε αυτό, αλλά μου άρεσε πάρα πολύ. 
 

 
Όλα αυτά θα τραβήξουν, άραγε, τους νέους προς τα βιβλία; Ποιος ξέρει! Αν τους τραβήξουν όμως, είναι σίγουρο ότι αυτό θα διαρκέσει για πάντα. Και αυτό είναι το κερδισμένο στοίχημα για έναν εκδοτικό που δεν στηρίζεται στο εφήμερο αλλά στοχεύει στην μακροπρόθεσμη σχέση μας με την λογοτεχνία και τις απολαύσεις της. Είναι περιττό να προσθέσω ότι, τα συγκεκριμένα βιβλία δεν εξαντλούνται στους νέους αναγνώστες αλλά αφορούν όλον τον κόσμο. Όπου τα συναντήσετε αγοράστε τα αμέσως, μην διστάσετε, όταν βρέχει λογοτεχνία μην κρατάτε ομπρέλα – να, λοιπόν, μια (αυτοσαρκαστική, από μέρους του εκδοτικού) ερμηνεία για τις ομπρέλες στο εξώφυλλο! 
 
Δε θα αναφέρω κάποιο απόσπασμα από τα «Ιταλικά Χρονικά» του Σταντάλ, πρόκειται για περιπετειώδεις αφηγήσεις μιας εποχής που ο Σταντάλ αγαπούσε ιδιαιτέρως, τον 16ο αιώνα, γεμάτες δολοπλοκίες, δολοφονίες, έρωτες, θανάτους, αίμα, δάκρυα και ιδρώτα. Είναι γραμμένες έτσι ώστε να δεσπόζει μια «απουσία ύφους» αν και δεν μπορείς να αγνοήσεις το γοητευτικό ύφος του μεγάλου Σταντάλ – μπορεί να γράφει συνεχώς για Καρδινάλιους, Ηγούμενες και Επισκόπους αλλά είναι ευρέως γνωστό πια ότι κυρίως... ο τύπος κάνει παπαδές! Ωστόσο, θα αντιγράψω ένα απόσπασμα του «διανοητή» Χώθορν που επίσης κάνει παπάδες (βλ. «Άλικο γράμμα»).
 
[...] Ύστερα, ακολούθησε εκείνη η πλατιά διανοητική ανάπτυξη, που, κατά την εξέλιξή της, διατάραξε την ισορροπία μεταξύ του νου και της καρδιάς του. Η Ιδέα, που είχε κυριέψει τη ζωή του, είχε ενεργήσει σα μέσον μορφωτικό, είχε συνεχίσει να καλλιεργεί τις δυνάμεις του ως το ανώτατο σημείο που επιδέχονταν· τον είχε ανυψώσει από το επίπεδο αγράμματου χειρώνακτα σ' ένα αστροφωτισμένο ύψωμα, όπου οι φιλόσοφοι της γης, φορτωμένοι πανεπιστημιακές γνώσεις, μάταια θ' αγωνίζονταν να σκαρφαλώσουν ακολουθώντας τον. Αυτά, όσο για την διάνοια! Αλλά πού ήταν η καρδιά; Αυτή, αλήθεια, είχε μαραθεί... είχε ζαρώσει... είχε σκληράνει... είχε αφανιστεί! Είχε πάψει να συμμετέχει στον παγκόσμιο παλμό. Είχε χάσει το πιάσιμό του από την μαγνητική αλυσίδα της ανθρωπότητας. Δεν ήταν πια ένας αδελφός-άνθρωπος, ανοίγοντας τις αίθουσες ή τα μπουντρούμια της κοινής μας φύσης με το κλειδί της ιερής συμπάθειας, που του έδινε το δικαίωμα να συμμεριστεί όλα τα μυστικά της. Τώρα ήταν ένας ψυχρός παρατηρητής, κοιτάζοντας την ανθρωπότητα σαν το υποκείμενο του πειραματισμού του, και, τέλος, μεταμορφώνοντας άντρες και γυναίκες σε αντρείκελά του, και τραβώντας τα σύρματα που τους κινούσαν προς όσους βαθμούς εγκληματικότητας απαιτούσαν οι μελέτες του.
      Έτσι, ο Ίθαν Μπραντ έγινε ένας δαίμονας.
 
VITTORE CARPACCIO «Ο Θρύλος της Αγίας Ούρσουλας: Η Συνάντηση των Μνηστευμένων»

Οι μεταφράσεις των χρονικών του Σταντάλ ανήκουν στον Μανόλη Γιαλουράκη, ενώ εκείνη του «Ίθαν Μπραντ», στον Κοσμά Πολίτη. Όλες τους καλογραμμένες και υψηλής αισθητικής. Κάθε τόμος συνοδεύεται από ένα μικρό επίμετρο, με δυο λόγια για την ζωή και το έργο κάθε συγγραφέα. Αυτά είναι τα δημοφιλέστερα βιβλία της χρονιάς... του 1993. Αναζήτησέ τα για να έχεις άποψη. Νέα/Νέε (οπώς λέει και το ΚΚΕ) μην υποτάσσεσαι σε αμερικανοτραφείς ιμπεριαλιστικές λογοτεχνικές φούσκες. Αντιστάσου! Μην ψάχνεις... λίγη ζωή σε πολλές σελίδες αλλά πολλή ζωή σε λίγες σελίδες. Κάτω τα γκόλντεν μπόιζ των μεγαλοεκδοτών!

Σχόλια

  1. Δηλαδή, εγώ που πήρα το Ουέϊκφηλντ του Ναθάναελ Χώθορν, ζεστό-ζεστό, είμαι σε καλό δρόμο;
    "Το σπίτι με τα εφτά αετώματα" το διαβάσατε; Ως πότε, παλικάρια, θα ζώμεν στα στενά, κάντε ...βουρ στο Χώθορν.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Στον καλύτερο δρόμο είστε! Το «Ουέικφηλντ» είναι ένα από τα καλύτερα διηγήματα που έχουν γραφτεί και το «Σπίτι με τα εφτά αετώματα» ένα από τα καλύτερα βιβλία που έχουν γραφτεί! Αγαπώ πολύ τον Χώθορν... χωθείτε!!

      Διαγραφή

Δημοσίευση σχολίου

Κουβεντολόι με μια μούμια!

Σημ: Εδώ λέγονται ιστορίες μόνο για αραχνιασμένα κρανία, οι "ψεκασμένοι" θα απομακρύνονται διακριτικά.

«A good reader, a major reader, an active and creative reader is a rereader»

Down in Mexico

   Μπορεί ο Σαίξπηρ της αρχαιότητας – κατά τον Ουγκό – να ήταν ο Αισχύλος, αλλά ο Σαίξπηρ της σύγχρονης εποχής – κατά τον Μουζίλη – είναι ο Ντον Γουίνσλοου. Δεν υπάρχει ο τύπος. Συνεχίζει την παράδοση της λαϊκής λογοτεχνίας που νομίζαμε ότι είχε εκλείψει πια∙ και το κάνει να φαίνεται τόσο εύκολο και μαζί απόλυτα συναρπαστικό.  «Ο patron πρέπει να δίνει το παρών» είπε. «Αλλιώς αρχίζουν να σκέφτονται ότι δεν υπάρχει κανείς πίσω από την κουρτίνα».  «Τι;»  « Ο μάγος του Οζ . Δεν το έχεις δει;»  «Μπα, δεν νομίζω».  «Ένας πανίσχυρος μάγος κυβερνά ένα βασίλειο μόνο με τη φωνή του, πίσω από μια κουρτίνα» είπε ο Νούνιες. «Αλλά όταν τραβάνε την κουρτίνα, ανακαλύπτουν ότι είναι ένας συνηθισμένος άνθρωπος».  Μα είσαι ένας συνηθισμένος άνθρωπος, σκέφτηκε ο Ρικ. Αφήστε τα παζάρια με μέτριους συγγραφείς και διαλέξτε την κουρτίνα ένα. 

Μπάρτελμι και Σία

  Στις φετινές πανελλήνιες έπεσε θέμα στην έκθεση για την δημιουργικότητα στα σχολεία και μαζί ένα κείμενο του Γιώργου Ιωάννου. Επιτέλους, τα παιδιά πήραν μια μυρωδιά από λογοτεχνική ναφθαλίνη∙ πολύ δημιουργικό. Αν πρέπει να υπάρχει αποκλειστικά κείμενο Έλληνα συγγραφέα, βάλε ένα διήγημα από την «Αναφορά περιπτώσεων» του Αλέξανδρου Σχινά που ξανακυκλοφόρησε πρόσφατα (όπως το εκπληκτικό «Η απόγνωση της μονάδας») και άσε τα παιδιά να υποστούν πολλαπλά κατάγματα της δημιουργικής φαντασίας τους. Τι πας και τους βάζεις Κυριακή στο χωριό ! Στην περίπτωση που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ξενόγλωσσος συγγραφέας ο Ντόναλντ Μπάρτελμι θα ήταν ο ιδανικός. Τουλάχιστον ας κρατήσουμε την κρεμάλα του υπέροχου εξωφύλλου με την οποία στραγγαλίζεται η δημιουργικότητα των παιδιών εδώ και χρόνια. «Ο κόσμος είναι ένας αγριότοπος, λέει, ο πολιτισμός μια τρέλα που καλλιεργούμε σε συμφωνία με τους άλλους. Ο ίδιος, στην ηλικία του, δεν εκπλήσσεται πια με τίποτα, αν και θα το ήθελε» .    

Silencio

Έχουμε δεν έχουμε μπάντα, μικρή σημασία έχει χωρίς τον μαέστρο επί σκηνής. Όσα πούμε και γράψουμε, ακούγονται εξόχως ξεκούρδιστα, αν όχι εντελώς κακόηχα και ενοχλητικά. «Στα Cahiers du Cinema, το 2017, ο Lynch αναφέρει πως “το να σκέφτεσαι τους θεατές όταν δημιουργείς δεν είναι καλό κατά την άποψή μου. Πρέπει να σκέφτεσαι μόνο τι σε φτιάχνει. Αν μια ιδέα σού έρθει και δεν σε εξιτάρει, δεν τη χρησιμοποιείς. Αν είναι μια ιδέα που σε κάνει να ανατριχιάσεις, τότε προσπαθείς να την αποδώσεις όσο ακριβέστερα γίνεται . Ο κόσμος αλλάζει τόσο γρήγορα αυτές τις μέρες – αν σκέφτεσαι το κοινό του 2012, αυτό που θα κάνεις δεν θα έχει καμία αξία το 2017, απλούστατα γιατί θα είναι ένας διαφορετικός κόσμος. Πρέπει να κάνεις χαρούμενο τον εαυτό σου και να ελπίζεις για το καλύτερο”» . Ας υψώσουμε λοιπόν ευγνώμονες τα χέρια προς εκείνον, και επειδή κάποιοι τα έχουμε τα χρονάκια μας, δεν αποκλείεται όντως να τα ξαναπούμε σε 25 χρόνια!

En passant

  Το «Αν πασάν» είναι ένας σκακιστικός κανόνας, περιθωριακός και άγνωστος αλλά ιδιαιτέρως αποτελεσματικός και σημαντικός. Στις αρχικές τους κινήσεις, τα πιόνια έχουν το δικαίωμα να κινηθούν ένα ή δύο τετράγωνα μπροστά. Αν επιλέξουν να κινηθούν δύο τετράγωνα μπροστά και ένα αντίπαλο πιόνι βρίσκεται σε τέτοια θέση ώστε να μπορούσε να το αιχμαλωτίσει αν το πιόνι που κινήθηκε δυο τετράγωνα αποφάσιζε να κινηθεί μόνο ένα, τότε, έχει το δικαίωμα να το αιχμαλωτίσει και σε αυτή την περίπτωση που κάνει δύο βήματα. Έχουμε δηλαδή, αν πασάν... αιχμαλωσία εν τη διελεύσει. Είναι δυσνόητο στην περιγραφή αλλά αρκετά ξεκάθαρο στην πράξη. Βέβαια, όταν είσαι αρχάριος σκακιστής και το συναντήσεις πρώτη φορά σε ηλεκτρονική παρτίδα, τότε πείθεσαι ότι κάποιο «bug» έχει η ιστοσελίδα, ότι σε χακάρανε ή ότι άρπαξες όλες τις ιώσεις του κυβερνοχώρου. Τα βιβλία του Ναμπόκοφ, μου προσφέρουν την ισχυρή εντύπωση ότι αποτελούν ένα συνεχές λογοτεχνικό en passant, σε αιχμαλωτίζουν εν τη διελεύσει.

Σαν ναυαγοί, σαν ροβινσώνες

Ο βιασμός ενός βιβλίου και ενός συγγραφέα γίνεται με τις διασκευές . Συγγραφείς μεγάλου βεληνεκούς και εξαιρετικού κύρους όπως ο Ντάνιελ Ντιφόου, ο Ρόμπερτ Στήβενσον, ο Ιούλιος Βερν και ο Τζόναθαν Σουίφτ (με την ευκαιρία, να ξαναπώ ότι «Τα ταξίδια του Γκιούλιβερ» είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία. Δεν είναι απλώς ένα από τα καλύτερα βιβλία του είδους· ή του 18ου αιώνα· ή της αγγλοσαξονικής λογοτεχνίας. Πέρα από κάθε είδους περιορισμό, τροπικό, χρονικό ή χωρικό, το βιβλίο του Σουίφτ είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία που έχουν γραφτεί επί γης) αντιμετωπίζονται από το αναγνωστικό συγγραφικό φαντασιακό σαν μικρομέγαλοι συγγγραφίσκοι που είχαν κόλλημα με την παιδική ηλικία και ανακλύκλωναν απλοϊκές ιστορίες που δεν πρέπει να διαβάζονται μετά τα δώδεκα – λες και το να είσαι παιδί είναι ιδιότητα μόνο ενός παιδιού. Κούνια που σας κούναγε! 

Για τα σκουπίδια

  « Όχι σκουπίδια, όχι πλαστικά, σε θάλασσες και ακτές! » έλεγε κάποτε ο καλός ο Γλάρος φορώντας στον λαιμό μια πλαστική σφυρίχτρα που πιθανότατα θα κατέληξε χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά για να ζήσει ήσυχα τα υπόλοιπα 1200 χρόνια της. Μην φάτε, έχουμε γλάρο ! Για τα δικά μας προσωπικά σκουπίδια συνήθως έχουμε μνήμη χρυσόψαρου, μας απασχολούν το πολύ 3 δευτερόλεπτα. «Η κατάσταση ήταν τόσο τραγελαφική, που ένας δημοσιογράφος δήλωσε το πεθαμένο χρυσόψαρό του ως επαγγελματία μεσίτη αποβλήτων, για να δει τι θα συμβεί. Εντός 4 λεπτών, ο Άλτζερνον το Χρυσόψαρο είχε λάβει, κανονικά και με τον νόμο, άδεια να μεταφέρει βρετανικά σκουπίδια» . Για όλα τα υπόλοιπα παγκόσμια σκουπίδια προτιμούμε να κάνουμε την πάπια!

Ένα μήλο την ημέρα

Εν αρχή ην ο λόγος του επιχειρηματία-δημιουργού∙ τι φρούτο κι αυτό! Επιχειρηματίας γεννιέσαι ή γίνεσαι; Στην Ελλάδα, σίγουρα γεννιέσαι, το ξέρουν όλοι αυτό – μέχρι να πεθάνεις στην ψάθα (με ελάχιστη κατανάλωση 50 ευρώ… με συγχωρείτε, παρασύρθηκα σε λάθος συμπεράσματα). Ζήσε τον μύθο (του επιχειρηματία) στην Ελλάδα! «Ο αυτοδημιούργητος επιχειρηματίας είναι ένα μιντιακό προϊόν, ένα πολιτιστικό εμπόρευμα διαμορφωμένο συλλογικά, από μια πλειάδα δρώντων που όλοι τους επιδιώκουν την εξυπηρέτηση των ιδιαίτερων συμφερόντων τους» . Περισσότερο από μια ιδέα, όπως θα λέγαμε χαριτολογώντας, ο επιχειρηματίας που αναλύεται σε αυτό το δοκίμιο, είναι μια εικόνα, που την προσκυνούν οι πιστοί της χωρίς πολλές αντιρρήσεις – αν κάποιες φορές μάλιστα δακρύζει τεχνηέντως, τότε ακόμα πιο έντονο το αίσθημα εσωτερικής εγγύτητας (και εξωτερικής χρηματοδότησης). «Όπως και κάθε άλλη εταιρεία, η Apple δεν συνιστά εκ του μηδενός δημιουργία» . Κενοτομίες !   

Άτιμη κοινωνία! Άλλους τους κατεβάζεις και άλλους τους ανεβάζεις στα τάρταρα!

Πριν δέκα μέρες μπήκε ο νέος χρόνος και όσοι δεν έχετε διαβάσει ποτέ σας Μέλβιλ, νομίζω ότι ήρθε ο καιρός να τον βάλετε στο πρόγραμμα. Πώς θα σας φαινόταν όμως αν υπήρχε ένα Ημερολόγιο Μέλβιλ όπου θα μπορούσατε να σημειώνετε στην κάθε ξεχωριστή μέρα, την υπενθύμιση «Να διαβάσω Μέλβιλ!», σαν ενοχλητική επίπληξη στον τεμπέλη εαυτό σας; Εγώ, προσωπικά, το βρίσκω τέλειο! Την ιδέα για την υλοποίηση αυτού του ημερολογίου έκανε πράξη ο Σ.Μ.Ε.Δ. (Σύλλογος Μεταφραστών-Επιμελητών-Διορθωτών) και εντελώς αναπάντεχα έκανε και ποδαρικό στην νέα αναγνωστική μου χρονιά. Ημερολόγιο Μέλβιλ όμως χωρίς λογοτεχνία δεν παίζει, κι έτσι, μέρος αυτής της έκδοσης είναι και ένα υπέροχο διήγημα που πρωτοδημοσιεύτηκε στο Harper’s Magazine τον Απρίλιο του 1855 και μεταφράζεται (νομίζω) πρώτη φορά στα ελληνικά. Γι’ αυτό σας λέω, αν καταφέρετε να βρείτε το ημερολόγιο, αναγκαστικά θα διαβάσετε Μέλβιλ και θα σας μείνει και το ημερολόγιο άθικτο αφού δεν θα χρειαστεί να επιπλήττετε εκεί μέσα τους εαυτούς σας!

Lord of the Rings

Με την τιμή στο ασήμι να έχει εκτοξευθεί αυτή την περίοδο, τα μόνα rings που μπορεί να αντέξει το πορτοφόλι κάποιου – αλλά δεν ξέρω αν θα αντέξει και το στομάχι του – είναι από τηγανισμένο κρεμμύδι. Αν πάλι αναζητάτε κάτι πιο εκλεπτυσμένο τότε, αν και εφόσον είστε διατεθειμένοι να υποβάλετε τον εαυτό σας σε μια ομηρικών παρεκβάσεων αναγνωστική περιπέτεια, ίσως συναντήσετε την κυκλική σύνθεση που δεν ξέρατε ότι θα μπορούσε να σας ολοκληρώσει. «Γι’ αυτό και η παρέκβαση δεν είναι ποτέ περισπασμός. Οι στροφές και οι περιπλοκές της παρέκβασης έχουν έναν ενιαίο σκοπό, ο οποίος είναι να μας βοηθήσουν να κατανοήσουμε τη μία πλήρη πράξη που αποτελεί το θέμα του έργου στο οποίο εντάσσονται» . Πώς γυρνάνε οι κύκλοι; Να, έτσι!    

Does nobody understand?

  Αυτές, λέγεται ότι, ήταν οι τελευταίες λέξεις του Τζέημς Τζόυς και αφορούσαν το τελευταίο του λογοτεχνικό βιβλίο, η Αγρύπνια των Φίννεγκαν. Πολλοί κακεντρεχείς πιστεύουν ακόμα ότι είχαν ως μοναδικό αποδέκτη τον ίδιο του τον εαυτό! Καταλάβαινε ο Τζόυς τι έγραφε; Προς απογοήτευση εκατομμυρίων αναγνωστών, πιστεύω ότι καταλάβαινε μια χαρά τι έγραφε, και προς αγαλλίαση άλλων τόσων, υπήρξαν οι μεταφραστές και οι μελετητές εκείνοι, που κατάφεραν να ρίξουν λίγο φως σε αυτό το ονειρικό έρεβος.